畜牧人
標(biāo)題:
Squid Liver Powder?烏賊還是魷魚?
[打印本頁(yè)]
作者:
cwd1_0
時(shí)間:
2009-10-27 03:08
標(biāo)題:
Squid Liver Powder?烏賊還是魷魚?
Squid Liver
Powder譯為烏賊肝臟粉還是魷魚肝臟粉?查了點(diǎn)資料,說(shuō)烏賊和魷魚不是一樣的,有的說(shuō)是一樣。哪位專業(yè)人士幫忙鑒定一下。兩者是不是同一科屬?究竟分別用英文怎么表示?
作者:
胖豬豬
時(shí)間:
2009-10-27 08:05
烏賊更好些,我認(rèn)為應(yīng)該是一樣的吧,只不過(guò)是不同場(chǎng)合的不同叫法而已
作者:
flyfish01
時(shí)間:
2009-10-27 08:34
Squid 在英文單詞中既可以代表烏賊也可以代表花枝魷魚,我問(wèn)稱之為烏賊肝抹粉是大家的一個(gè)習(xí)慣了而已
作者:
redtree
時(shí)間:
2009-10-27 09:30
東東,你們還在做魚蝦混養(yǎng)料啊,怎么用這東西.烏賊和魷魚從分類上是一個(gè)科的,不是從事生物或者漁業(yè)專業(yè)方面研究的,沒有把他們分的很開,
作者:
chintien
時(shí)間:
2009-10-29 11:56
兩種是不一樣的,不過(guò)現(xiàn)在買到的都是魷魚內(nèi)臟粉了,
只是大家還是習(xí)慣稱烏賊肝末粉..
作者:
chendavid0577
時(shí)間:
2010-1-22 23:10
烏賊膏,烏賊粉采購(gòu)群101625663
作者:
songkeqin
時(shí)間:
2010-1-23 09:42
heheh 有意思
歡迎光臨 畜牧人 (http://www.ffers.com.cn/)
Powered by Discuz! X3.5