1930年,當(dāng)時(shí)的中華民國中央政治會議通過了一項(xiàng)決議,并由當(dāng)時(shí)的中國國民政府外交部照會日本政府。決議說,“中國政府中央政治會議鑒于日本政府及其人民以‘支那’一詞稱呼中國,而日本政府致中國政府的正式公文,亦稱中國為‘大支那共和國’,認(rèn)為‘支那’一詞意義極不明顯,與現(xiàn)在之中國毫無關(guān)系,故敦促外交部須從速要求日本政府,今后稱呼‘中國’,英文須寫National Repubic of China,中文須寫大中華民國。倘若日方公文使用“支那”之類的文字,中國外交部可斷然拒絕接受?!?