沖破習(xí)慣,改變飼料配方計算與表達(dá)的單位
一個%符號,深入社會生活各個方面,從國家預(yù)決算對比,到股票指數(shù)的升降;從儲蓄利息計算,到企業(yè)利潤表示;以及所有一切用“百分率”概念表達(dá)的相對值,幾乎都離不開%。因為它表達(dá)起來簡單方便,通俗易懂,自然還會延續(xù)使用下去。
在日常生活和應(yīng)用%時,通常都是把 ?%認(rèn)作并讀成“百分之 ?”。腦中形成的概念是“100份中的 ?份”。如果把表達(dá)“百分之一”的%當(dāng)作單位 (100)-1看待,可能更通用和方便些。中文對應(yīng)的名稱有“百分點”、“百分單位”,英語里有per cent,percentage,都是表達(dá)這樣的概念。至于%的歷史淵源與演變,這里卻無從考證和了解了。
在飼料配方應(yīng)用計算中,歷來也離不開%,原因在于飼料配方的兩大基礎(chǔ)支柱—動物飼養(yǎng)標(biāo)準(zhǔn)和飼料營養(yǎng)價值的多數(shù)指標(biāo)是用%表示的。當(dāng)然,也有相當(dāng)一部分是用復(fù)合單位表示的:能量 MJ•kg-1,微量元素 mg•kg-1,維生素 IU•kg-1,等等。單位的不一致,除指標(biāo)的物理屬性外,也是由于營養(yǎng)素的豐度差別所致。
飼料配方工作習(xí)慣是按各原料或組分分別占配合飼料總量的%來表示的。實際配料生產(chǎn)中還要換算成本廠混合機設(shè)備容量的投料單。如果配方結(jié)果直接用g/kg 、 kg/t 表示,換算投料單就更直接明瞭。假若混合填裝容量為1噸,則用g•kg-1單位的配方,直接就可以做生產(chǎn)投料單了。
進(jìn)一步,更徹底些,是改造飼養(yǎng)標(biāo)準(zhǔn)和飼料數(shù)據(jù)庫,把涉及%單位的指標(biāo)數(shù)據(jù),都乘以10換成g•kg-1 (g/kg) 。這樣一來,從源頭數(shù)據(jù)到配方結(jié)果,表達(dá)營養(yǎng)物質(zhì)濃度和飼料原料占配方的份額,都統(tǒng)一到以kg-1為基礎(chǔ),既方便又直觀。如果規(guī)定數(shù)據(jù)和結(jié)果采取小數(shù)點后保留一定位數(shù)的話,那么涉及原來用%的地方,還可以多取一位有效數(shù)字。
我試了一下,在Excel 平臺上這些事都非常容易做到。用Excel 規(guī)劃求解做配方時,也不過是在表示“配方的解”(Xi)時,單位采用g•kg-1,令ΣXi=1000。營養(yǎng)指標(biāo)值和約束條件的設(shè)定,注意都統(tǒng)一到kg-1基礎(chǔ)上即可。飼料配方軟件開發(fā)也不妨做點改動嘗試。說不定會受到用戶歡迎呢!
篇尾話:以上這些,其實并沒有什么“學(xué)問”,只是轉(zhuǎn)變一下觀念和習(xí)慣就行了。習(xí)慣意味某種繼承和保守。習(xí)慣很難劃分成“正確”或“錯誤”的,可能歸類成“優(yōu)與劣”或“好與壞”更妥當(dāng)些。但是,習(xí)慣里無論如何找不出來“創(chuàng)新”,恰恰相反,習(xí)慣在前進(jìn)中總是代表某種“滯 后”。
想想看,我國的法定度量衡單位所經(jīng)歷的演變: 長度:里、丈、尺、寸、分;改成了:公里(千米)、米、厘米。毫米、微米、納米; 重量:擔(dān)、斤、兩、錢;改成了:噸、公斤(千克)、毫克、微克、納克; 熱功:由原來習(xí)慣的“卡”改用“焦耳”; 離心強度:放棄用每分鐘轉(zhuǎn)數(shù)(rpm),換為重力加速度的單位(g); 我們大家不是也都走過來了嗎。不是也形成了新的好習(xí)慣了嗎!
引申開來,在表示成分含量或物質(zhì)和溶液濃度時,舍棄掉“可愛的%”,向科學(xué)的ISO系統(tǒng)靠攏接軌,是不是也很好呢。至少,在嚴(yán)謹(jǐn)?shù)目茖W(xué)領(lǐng)域應(yīng)當(dāng)如此,例如分析化學(xué)就廢棄使用溶液百分濃度了。
[ 本帖最后由 韓友文 于 2008-3-20 19:51 編輯 ] |
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容來源互聯(lián)網(wǎng),僅供畜牧人網(wǎng)友學(xué)習(xí),文章及圖片版權(quán)歸原作者所有,如果有侵犯到您的權(quán)利,請及時聯(lián)系我們刪除(010-82893169-805)。