查看: 5713|回復: 12
打印 上一主題 下一主題

[翻譯求助] MIXING PIGS WITHOUT TEARS,如何翻譯?

  [復制鏈接]
跳轉到指定樓層
樓主
發(fā)表于 2011-9-1 16:18:02 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
本帖最后由 zhangxinlq 于 2011-9-1 16:23 編輯

MIXING PIGS WITHOUT TEARS,如何翻譯?
中國畜牧人網站微信公眾號
版權聲明:本文內容來源互聯網,僅供畜牧人網友學習,文章及圖片版權歸原作者所有,如果有侵犯到您的權利,請及時聯系我們刪除(010-82893169-805)。
沙發(fā)
發(fā)表于 2011-9-1 16:30:58 | 只看該作者
豬只混養(yǎng)沒有眼淚?
呵呵,有點怪異
回復 支持 反對

使用道具 舉報

板凳
發(fā)表于 2011-9-1 17:03:05 | 只看該作者
豬是群居動物,單獨一頭會傷心的。{:3_98:}
回復 支持 反對

使用道具 舉報

地毯
發(fā)表于 2011-9-1 18:39:19 | 只看該作者
最好有一個大的背景,單純的一句話,很難準確翻譯的
回復 支持 反對

使用道具 舉報

5
發(fā)表于 2011-9-1 19:35:05 | 只看該作者
同意樓上的意見,不能斷章取義,譯文很多時候不是直譯,需要根據上下文進行意譯。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

6
 樓主| 發(fā)表于 2011-9-1 22:38:27 | 只看該作者
本帖最后由 zhangxinlq 于 2011-9-1 22:39 編輯
bonderic 發(fā)表于 2011-9-1 19:35
同意樓上的意見,不能斷章取義,譯文很多時候不是直譯,需要根據上下文進行意譯。


這是一篇文章的題目,無   ?  并群!文章主要講述并群問題!

點評

文章的出處是什么?出自什么文獻?  發(fā)表于 2011-9-4 21:20
樓主能否把全文貼上來?  發(fā)表于 2011-9-4 21:20
回復 支持 反對

使用道具 舉報

7
發(fā)表于 2011-9-2 02:28:44 | 只看該作者
混群的豬豬不相信眼淚  {:2_98:}
回復 支持 反對

使用道具 舉報

8
發(fā)表于 2011-9-14 22:06:42 | 只看該作者
這個如果是題目的話,可能是意譯了。 類似:豬只和平并群。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

9
發(fā)表于 2012-7-12 09:20:34 | 只看該作者
monica 發(fā)表于 2011-9-2 02:28
混群的豬豬不相信眼淚  {:2_98:}

個人感覺這翻譯挺地道~
回復 支持 反對

使用道具 舉報

10
發(fā)表于 2012-8-2 17:10:09 | 只看該作者
哈哈哈哈 ??!這個真搞笑!!
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊

本版積分規(guī)則

發(fā)布主題 快速回復 返回列表 聯系我們
中國畜牧人網站微信公眾號

畜牧人

中國畜牧人養(yǎng)豬微信公眾號

畜牧人養(yǎng)豬

關于社區(qū)|廣告合作|聯系我們|幫助中心|小黑屋|手機版| 京公網安備 11010802025824號

北京宏牧偉業(yè)網絡科技有限公司 版權所有(京ICP備11016518號-1

Powered by Discuz! X3.5  © 2001-2021 Comsenz Inc. GMT+8, 2025-7-10 13:59, 技術支持:溫州諸葛云網絡科技有限公司